verificato a taglio

Spanish translation: comprobado a esfuerzo cortante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:verificato a taglio
Spanish translation:comprobado a esfuerzo cortante
Entered by: gioconda quartarolo

10:42 Nov 5, 2010
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: verificato a taglio
Se trata del perno del brazo de una máquina. La frase es la siguiente:
"Anche se il perno in “E” risulta *verificato a taglio* si tratta comunque di un componente estremamente sollecitato (le forze in gioco sono dell’ordine di 5 volte il peso da sollevare) e quindi soggetto a precoce usura".

Comprendo la frase en general, pero deseo saber si *verificato a taglio*, es algo más específico.

Muchas gracias.
gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 00:24
comprobado a esfuerzo cortante
Explanation:
es la máxima tensión que admite el perno antes de romper por un esfuerzo cortante, es decir que rompa el vástago del perno de forma perpendicular a la generatris del mismo; es una expresión bastante técnica, el esfuerzo cortante es al que se somete algo de forma perpendicular al mismo y es una de las principales causas de rotura, junto con la fatiga, de los pernos.
Selected response from:

Eva Giner
Spain
Local time: 05:24
Grading comment
Muchas gracias Eva por tu ayuda y por tu tiempo.
Buen fin de semana. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2comprobado a esfuerzo cortante
Eva Giner


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
comprobado a esfuerzo cortante


Explanation:
es la máxima tensión que admite el perno antes de romper por un esfuerzo cortante, es decir que rompa el vástago del perno de forma perpendicular a la generatris del mismo; es una expresión bastante técnica, el esfuerzo cortante es al que se somete algo de forma perpendicular al mismo y es una de las principales causas de rotura, junto con la fatiga, de los pernos.

Eva Giner
Spain
Local time: 05:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64
Grading comment
Muchas gracias Eva por tu ayuda y por tu tiempo.
Buen fin de semana. :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fabiana marbian
23 mins

agree  Maria Assunta Puccini: O "comprobada la resistencia (del perno) a(l) esfuerzo cortante", pues lo que se evalúa no es el perno sino la resistencia que éste puede oponer... - ¡Feliz fin de semana!
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search