in bollo

Spanish translation: sellada (documento sellado)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:in bollo
Spanish translation:sellada (documento sellado)
Entered by: gioconda quartarolo

03:12 Apr 30, 2012
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contrato
Italian term or phrase: in bollo
La frase es la siguiente:

"La richiesta così stampata deve essere firmata e presentata in due copie e *in bollo* all'ufficio in essa indicato..."

¿Cómo traducirían aquí "in bollo"?

Muchas gracias.
gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 22:53
sellada (documento sellado)
Explanation:
Ciao Gioconda.
Un documento (una richiesta, nel tuo caso) è bollato quando va presentato in carta bollata (con marca da bollo) ai fini della convalida.
http://books.google.it/books?id=4iD57S8nkhQC&pg=PA20&lpg=PA2...
Bollato = sellado
"Sellado" significa anche "timbrato": il documento deve dunque essere vidimato (convalidato) tramite una marca bollata, sulla quale generalmente deve appore un timbro l'autorità.
Selected response from:

Susanna Martoni
Italy
Local time: 03:53
Grading comment
Grazie Susanna!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4sellada (documento sellado)
Susanna Martoni


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
sellada (documento sellado)


Explanation:
Ciao Gioconda.
Un documento (una richiesta, nel tuo caso) è bollato quando va presentato in carta bollata (con marca da bollo) ai fini della convalida.
http://books.google.it/books?id=4iD57S8nkhQC&pg=PA20&lpg=PA2...
Bollato = sellado
"Sellado" significa anche "timbrato": il documento deve dunque essere vidimato (convalidato) tramite una marca bollata, sulla quale generalmente deve appore un timbro l'autorità.

Susanna Martoni
Italy
Local time: 03:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Susanna!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
3 mins
  -> Gracias Maria Assunta

agree  Claudia Luque Bedregal
9 hrs
  -> Grazie Claudia

agree  Maria Clara Canzani
9 hrs
  -> Gracias Maria Clara

agree  Feli Pérez Trigueros
14 hrs
  -> Ti ringrazio Feli
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search