14:05 Dec 5, 2012 |
Italian to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics / government agencies | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carolina Gradizuela Argentina Local time: 19:32 | ||||||
Grading comment
|
seguridad de los tratamientos Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
seguridad de/en los tratamientos / las curas / los cuidados médicos / las terapias Explanation: En español no existe algo igual así que, si realmente quieres tarducir "sicurezza delle cure" puedes poner algo como seguridad de los tratamientos / de las curas / de los cuidados médicos / de las terapias ... pero bueno, es un poco arbitrario. A lo mejor poniendo la traducción entre paréntesis como referencia ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Seguridad en la atención médica Explanation: Otra opción Reference: http://www.errorenmedicina.anm.edu.ar/pdf/editorial27.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.