con l'articolare

Spanish translation: con la palabra

19:04 Oct 26, 2020
Italian to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
Italian term or phrase: con l'articolare
Hola a todos:

Quisiera pediros ayuda porque hay un pasaje en el texto que estoy traduciendo desde el italiano hacia el español que no termino de comprender del todo. El pasaje completo dice así:

Al livello dello sviluppo storico, la gamma di epifanie (Abramo, Mosè, Davide, i profeti) è la relativizzazione della comunicabilità divina. In contrasto con il fato della Mesopotamia, che è prevedibile per la sua stessa natura ed essenza, il Dio di Israele comunica solo con l’articolare quali sono le sue scelte del momento, ad esclusione di schemi ripetibili.

Lo que me da problemas, particualrmente, es ese "... con l'articolare...". No lo termino de enterder. ¿Comunica sus elección con el articular? ¿Las comunica solo al articularlas? ¿No es esto tautológico? Solo se comunica algo al articularlo, en general, ¿no? ¿Hay un sentido idiomático de "con l'articolare" que se me está escapando?

Si alguien me puede echar un cable, le quedaría muy agradecido.

Un cordial saludo,

Davidd
David Guinart
Spain
Local time: 09:00
Spanish translation:con la palabra
Explanation:
El hado de Mesopotamia no hablaba con los hombres como hacían los profetas.
En el enlace que te pongo lo explican un poco, creo.
Selected response from:

Eugenia Martin
Spain
Local time: 09:00
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1con la palabra
Eugenia Martin
3argumentando
Eva Giner


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
argumentando


Explanation:
Hola David, se me ocurre esa opción... podría ser también "desglosando" pero veo mejor la otra

Eva Giner
Spain
Local time: 09:00
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Hola, Eva, sí, buena idea, lo voy a tener en cuenta también, ¡muchas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
con la palabra


Explanation:
El hado de Mesopotamia no hablaba con los hombres como hacían los profetas.
En el enlace que te pongo lo explican un poco, creo.


    Reference: http://www.asociacion-universitas.es/v_portal/inc/imprimir.a...
Eugenia Martin
Spain
Local time: 09:00
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Gracias!
Notes to answerer
Asker: Me parece muy buena opción, Eugenia, muchísimas gracias. ¡Saludos!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alberto Gil Alegre
136 days
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search