fiala

Spanish translation: frasco/ampolla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:fiala
Spanish translation:frasco/ampolla
Entered by: Marina56

10:28 Aug 24, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Environment & Ecology / Sicurezza e igiene
Italian term or phrase: fiala
Mettere nell'ampolla la fiala.
Estrarre il separato del fondo ampolla e metterlo nella fiala apposita.

gracias........
Marina Negro
Argentina
Local time: 12:30
frasco/ampolla
Explanation:
Si, encontré en otro diccionario como traducción "Frasco" que según el diccionario de la Real Academia Española significa: Frasco: Recipiente de cuello estrecho, que sirve para contener líquidos// 2: Contenido de un frasco. Ampolla es la traducción más común. Entonces, "Poner en la ampolla el frasco". Según el diccionario di Garzanti: Fiala: piccolo recipiente di vetro, di forma cilindrica, per medicinali o profumi; 2 Bocceta di vetro panciuta e a collo lungo; ampolla; 3 Lat. Volgare: "Coppa metalica larga e bassa. Suerte.
Selected response from:

Marina56
Local time: 17:30
Grading comment
Gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ampolla
Flavio Ferri-Benedetti
4 +2frasco/ampolla
Marina56
3 +1vial
eftichismeni (X)


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ampolla


Explanation:
Hola Marina,

es un problema... más que nada porque "fiala" también es ampolla, de forma ovalada, estrecha y alargada. Más pequeña, digamos.

Espero haberte ayudado...
Flavio

Flavio Ferri-Benedetti
Switzerland
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia López Grande
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vial


Explanation:
http://www.salus.it/voca4/multi182.html#1812

eftichismeni (X)
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
frasco/ampolla


Explanation:
Si, encontré en otro diccionario como traducción "Frasco" que según el diccionario de la Real Academia Española significa: Frasco: Recipiente de cuello estrecho, que sirve para contener líquidos// 2: Contenido de un frasco. Ampolla es la traducción más común. Entonces, "Poner en la ampolla el frasco". Según el diccionario di Garzanti: Fiala: piccolo recipiente di vetro, di forma cilindrica, per medicinali o profumi; 2 Bocceta di vetro panciuta e a collo lungo; ampolla; 3 Lat. Volgare: "Coppa metalica larga e bassa. Suerte.

Marina56
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez: Abrazos Marina!!!!!!!!!!!
12 hrs
  -> Gracias Gaby, un abrazo anche a te

agree  Maria Assunta Puccini: Marina, en la E. Larousse encontré también "INYECTABLE" como sinónimo de ampolla. En cuanto a la frase, creo que más bien se refiere a poner el contenido de la ampolla dentro del frasco y no a poner en la ampolla el frasco
20 hrs
  -> Gracias María por tu apoyo y tu aclaración, espero le sirva al asker
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search