GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:14 Mar 9, 2015 |
Italian to Spanish translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 22:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | prueba durante la cocción |
| ||
4 +1 | degustación sin condimentos |
| ||
5 | cata sin condimentos |
|
prueba durante la cocción Explanation: Io direi "La cultura de la prueba durante la cocción". In spagnolo non c'è una parola per "assaggio a nudo", che vuol dire assaggiare la pasta mentre si cuoce per controllare il punto di cottura, vero? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
degustación sin condimentos Explanation: L'assagio a nudo A questo punto si passa all'assaggio vero e proprio che viene fatto con la pasta senza condimento assaporandone il sapore, la tenuta in cottura e la piacevole rugosità che rendono la pasta De Cecco inconfondibile. http://www.dececco.it/IT/Mondo-De-Cecco/segreti_gusto.asp?Pa... -------------------------------------------------- Note added at 14 minutos (2015-03-09 11:28:54 GMT) -------------------------------------------------- Literalmente "degustar al desnudo" http://www.dizionario-italiano.it/definizione-lemma.php?defi... vtr gustare un cibo o una bevanda in quantità molto piccola, quanto basta per avvertirne il sapore Saludos, -------------------------------------------------- Note added at 21 horas (2015-03-10 09:12:57 GMT) -------------------------------------------------- un par de opciones más: la cultura de cómo se cuece y se degusta sin añadidos la cultura de cómo se cuece y se prueba sin añadir nada |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cata sin condimentos Explanation: Si bien es posible, como dice un compañero, probar la pasta antes de condimentarla, no se refiere la frase a ese punto. Sí a cierta forma de preparar la pasta para que despues del punto se pruebe si está "al dente" y luego se condiomente o sazone. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.