Guancia di vitello

Spanish translation: Carrillada/Carrillera de ternera

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Guancia di vitello
Spanish translation:Carrillada/Carrillera de ternera
Entered by: María José Garibotto

17:56 Oct 1, 2013
Italian to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary / Recipes
Italian term or phrase: Guancia di vitello
Estoy traduciendo un menú y no sé exactamente qué parte de la ternera es la "guancia", es decir, sé que "guancia" es "mejilla" pero no sé si verdaderamente existe ese corte de carne.

Guancia di vitello stufata alle spezie con insalata belga scottato all'aceto balsamico e composta di cipolla

Muchas gracias.
María José Garibotto
Argentina
Local time: 20:27
Carrillada/Carrillera de ternera
Explanation:
En esta parte de España es más común la palabra "Carrillada"
Selected response from:

Belen Rodriguez Contreras
Spain
Local time: 01:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Carrillada/Carrillera de ternera
Belen Rodriguez Contreras
4 +1Carrillada de ternera
Cristina Gonzalez


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Carrillada de ternera


Explanation:
Yo siempre he usado este término...

Cristina Gonzalez
United States
Local time: 19:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por la respuesta. Claro, parece que este corte realmente no existe en Argentina y la tradu es para españo argentino.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariella Ferreccio
23 mins
  -> Gracias, Mariella. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Carrillada/Carrillera de ternera


Explanation:
En esta parte de España es más común la palabra "Carrillada"


    Reference: http://cociditodemivida.blogspot.com.es/2012/11/carrillada-i...
    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Carrillera
Belen Rodriguez Contreras
Spain
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por la respuesta. Claro, parece que este corte realmente no existe en Argentina y la tradu es para español argentino.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariella Ferreccio
21 mins
  -> Aquí es un plato que lleva unos años de moda. Antes tampoco era tan conocido ni apreciado.

agree  Emilia Juan Lopez
13 hrs

agree  dwarfcrusher
19 hrs

agree  Helena Sancho Idoate
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search