GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:41 Feb 20, 2014 |
Italian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Cruz Local time: 19:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | nuestro equipo limitado de master/wrapper |
| ||
4 | nuestro exclusivo equipo de masterwrappers |
|
nuestro exclusivo equipo de masterwrappers Explanation: Un saludo! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nostro team ristretto di master\\wrapper nuestro equipo limitado de master/wrapper Explanation: puedes poner "espacializado" y no limitado |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.