lavoro nero

Spanish translation: trabajo en negro

01:56 Oct 28, 2013
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: lavoro nero
se trata de una definición corriente en italia para definir un trabajo por el cual no tienes ningun tipo de contrato, no es necesariamente ilegal, pero tu empleador nomas te paga y ya, para no pagar impuestos. El trabajo que estoy traduciendo es para su publicación en México...
Giovanna Gasparello (X)
Italy
Local time: 14:43
Spanish translation:trabajo en negro
Explanation:
Ninguna. Así se lo llama.
Selected response from:

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 17:43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.



Summary of answers provided
5 +5trabajo en negro
Maria Clara Canzani
5Trabajo informal
bluca


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
trabajo en negro


Explanation:
Ninguna. Así se lo llama.

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 17:43
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: muchas gracias! creo que hay definiciones diferentes en los varios países, posiblemente en México se define más como trabajo informal, pero gracias a todos


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gonzalez
5 hrs

agree  Jesús Enguid
6 hrs

agree  Mariella Ferreccio
7 hrs

agree  Maria Assunta Puccini: Hola y un abrazo Maria Clara!
11 hrs
  -> otro para tí!

agree  Andrea Pessinis
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Trabajo informal


Explanation:
El trabajo informal en relación de dependencia, también llamado trabajo no registrado, trabajo en negro o trabajo sin contrato, se caracteriza por constituir la relación laboral que no cumple formalidades legales


    Reference: http://eleconomista.com.mx/industrias/2013/09/25/inquieta-em...
    Reference: http://www.reporte.com.mx/mexico-con-las-mayores-tasas-de-em...
bluca
Mexico
Local time: 14:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: grazie luca! io avevo deciso di tradurlo come "trabajo irregular", pero vedendo i link che mi hai mandato, credo sia adatta la traduzione che tu proponi.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search