farfalla testa di morto

Spanish translation: cabeza de muerto, calavera, esfinge de la calavera, mariposa de la muerte.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:farfalla testa di morto
Spanish translation: cabeza de muerto, calavera, esfinge de la calavera, mariposa de la muerte.
Entered by: Graciela Tozzi

17:38 Jun 14, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Biology (-tech,-chem,micro-) / es un libro de ficción
Italian term or phrase: farfalla testa di morto
è una farfalla crepuscolare recante sul dorso una macchia giallo ocra in figura di teschio umano, per cui il volgo la chiama Testa di morto
¿cómo la traduzco: Cabeza de muerto o tiene otro nombre?, chicos, gracias a todos
Graciela Tozzi
Local time: 10:30
cabeza de muerto, calavera, esfinge de la calavera, mariposa de la muerte.
Explanation:
Mira en el enlace que ajunto la entrada "Accherontia atropos".

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2006-06-14 23:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Ajunto" debe ser "adjunto", por supuesto... cosas de la hora.
Selected response from:

Deschant
Local time: 14:30
Grading comment
mil gracias, besos, van los kudoz
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1cabeza de muerto, calavera, esfinge de la calavera, mariposa de la muerte.
Deschant


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cabeza de muerto, calavera, esfinge de la calavera, mariposa de la muerte.


Explanation:
Mira en el enlace que ajunto la entrada "Accherontia atropos".

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2006-06-14 23:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Ajunto" debe ser "adjunto", por supuesto... cosas de la hora.

Deschant
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 4
Grading comment
mil gracias, besos, van los kudoz

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Negro: calavera o esfinge de muerte (http://es.wikipedia.org/wiki/Mariposa_calavera)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search