databile entro....

Spanish translation: que remonta a ...

22:15 Nov 14, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Italian term or phrase: databile entro....
posso solo dire "que se puede datar"? non mi piace molto
"...siamo in presenza di un esemplare antico, databile entro i primi decenni del seicento" (si tratta ancora di un dipinto)
francesca peretto
Local time: 02:52
Spanish translation:que remonta a ...
Explanation:
In italiano l'equivalente è "risalente a"; in questo modo si evitano perifrasi troppo lunghe per tradurre l'espressione italiana, arrivando al dunque.
Selected response from:

Tania Bendoni
Italy
Local time: 02:52
Grading comment
grazie, era quello che cercavo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2que se puede fechar
Maura Affinita
4 +1que remonta a ...
Tania Bendoni
5fechado en las/dentro de las primeras décadas
gioconda quartarolo
4 +1que se puede fechar dentro de las primeras décadas (del siglo diecisiete)
Jorge Radivo
4datada/que puede ser datada
Marina Negro


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
que se puede fechar


Explanation:
Es otra posibilidad. Moliner lo presenta así: "determinar la fecha en que se ha producido o realizado algo. Fechar un vestigio arqueológico."

Maura Affinita
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
8 hrs
  -> Gracias, María Assunta. Maura.

agree  dwarfcrusher
11 hrs
  -> Gracias. Maura
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
que se puede fechar dentro de las primeras décadas (del siglo diecisiete)


Explanation:
..-

Jorge Radivo
Argentina
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Assunta Puccini
7 hrs
  -> Gracias María
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fechado en las/dentro de las primeras décadas


Explanation:
Es una opción muy usada en arte.
Te copio algunos links.
Espero te ayude.
;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-11-15 00:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.wikipedia.org/wiki/Manuscrito
’El Libro de los testamentos góticos’’ de la catedral de Oviedo, fechado en el Siglo XII, con extraordinarias miniaturas dibujadas a toda página, ...
http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/357...
.... tesoro de Mindenhall, fechado en el siglo IV, decorado el anillo ...

http://www.vivirasturias.com/asturias/turismo-rural/125157/8...
El más antiguo, fechado en el siglo XVI y levantado en el centro del pueblo, ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2007-11-15 02:39:19 GMT)
--------------------------------------------------

FECHADO EN LAS PRIMERAS DÉCADAS DEL SIGLO XVII

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 21:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
datada/que puede ser datada


Explanation:
Hay muchos enlaces en internet, aquí te pego algunos:

descargas.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/03696163289270684197857/019237.pdf
www.almendron.com/arte/pintura/claves_pintura/cp_03/cp_033/... - 16k -
www.cazalladelasierra.es/pueblo.html


Marina Negro
Argentina
Local time: 21:52
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
que remonta a ...


Explanation:
In italiano l'equivalente è "risalente a"; in questo modo si evitano perifrasi troppo lunghe per tradurre l'espressione italiana, arrivando al dunque.

Tania Bendoni
Italy
Local time: 02:52
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie, era quello che cercavo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  momo savino: io lo tradurrei proprio così
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search