https://www.proz.com/kudoz/italian-to-spanish/agriculture/5938759-open-source.html&phpv_redirected=1

open source

Spanish translation: (totalmente) open source/en código abierto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:open source
Spanish translation:(totalmente) open source/en código abierto
Entered by: Pablo Cruz

15:18 Sep 8, 2015
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Serra
Italian term or phrase: open source
Coltivate in una serra, connessa a internet e totalmente open source, i prodotti sono...

Tengo dificultad para traducir "totalmente open source"
¿Alguna idea? Se refiere a un proyecto de última tecnología para el cultivo de productos nuevos como la quinua en un invernadero.
Muchas gracias.
R.M.Torres
Local time: 16:46
(totalmente) open source/en código abierto
Explanation:

Ya que está en inglés en el original y es una expresión usual en otro ámbito (informática), yo lo dejaría tal cual,

https://es.wikipedia.org/wiki/Código_abierto

https://en.wikipedia.org/wiki/Open_source

Saludos
Selected response from:

Pablo Cruz
Local time: 16:46
Grading comment
Muchas gracias.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(totalmente) open source/en código abierto
Pablo Cruz
3 +1open source/ ecología de fuentes abiertas/agricultura abierta
gioconda quartarolo


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(totalmente) open source/en código abierto


Explanation:

Ya que está en inglés en el original y es una expresión usual en otro ámbito (informática), yo lo dejaría tal cual,

https://es.wikipedia.org/wiki/Código_abierto

https://en.wikipedia.org/wiki/Open_source

Saludos

Pablo Cruz
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Muchas gracias.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por la ayuda. He encontrado la página del proyecto y vi que ponía que los códigos fuente se pueden descargar gratuitamente para poder controlar el invernadero desde un móvil o Tablet, así que me ha parecido adecuado poner con acceso libre a códigos fuente (open source), porque totalmente en código abierto me parecía muy literal aunque estoy segura de que se utiliza ese término.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LindaLattuca: Estoy de acuerdo con Pablo. Yo lo dejaría en inglés o poniendo el término código abierto, porque se refiere al lenguaje informático (open source se refiere a los datos que se pueden descargar gratuitamente).
16 hrs
  -> Gracias Linda, salud
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
open source/ ecología de fuentes abiertas/agricultura abierta


Explanation:
Lo encuentras aquí:
https://es.wikipedia.org/wiki/Open_Source_Ecology
La Open Source Ecology (OSE, en español ecología de fuentas abiertas)

http://eduardopaz.com/alimentos-opensouce-proyecto-mit-cityf...

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabella Aiello
35 mins
  -> Grazie Isabella. Saluti.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: