barbatella

Spanish translation: sarmiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:barbatella
Spanish translation:sarmiento
Entered by: Feli Pérez Trigueros

21:06 Sep 7, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Agriculture
Italian term or phrase: barbatella
pianta giovanissima con radici a forma di barba cioè talea o margotta di vite che ha messo le radici
Eaa
sarmiento
Explanation:
Según la RAE: "sarmiento: (Del lat. sarmentum). 1. m. Vástago de la vid, largo, delgado, flexible y nudoso, de donde brotan las hojas, las tijeretas y los racimos".
Espero que te sirva.

Selected response from:

Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 17:06
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2barbado
gioconda quartarolo
4 +1sarmiento
Feli Pérez Trigueros
4 +1esqueje
Jorge Radivo
4gajito con raíces
Adriana Penco


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sarmiento


Explanation:
Según la RAE: "sarmiento: (Del lat. sarmentum). 1. m. Vástago de la vid, largo, delgado, flexible y nudoso, de donde brotan las hojas, las tijeretas y los racimos".
Espero que te sirva.



Feli Pérez Trigueros
Spain
Local time: 17:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Fiorini
1 day 9 hrs
  -> Grazie mille Luisa:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
barbado


Explanation:




Hola,
aquí te presento unas definiciones del DRAE.
Saludos,
;-)

2. m. Árbol que se planta con raíces, o sarmiento con ellas que sirve para plantar viñas.

plantar de barbado.

1. loc. verb. Agr. Trasplantar un vástago o sarmiento que ha echado ya raíces.

gioconda quartarolo
Uruguay
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Salloz: Es lo más cercano. El problema con esqueje es que éste generalmente no tiene todavía raíces cuando se planta. Sarmiento es demasiado específico para la vid. En México también se dice pie, pero es igual que el esqueje.
16 hrs
  -> Grazie Salloz.

agree  Luisa Fiorini
1 day 9 hrs
  -> Grazie Luisa.
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
esqueje


Explanation:
La RAE dice:

esqueje.

(Del lat. schidĭae, y este del gr. σχίδια, n. pl. de σχίδιον, astilla).


1. m. Tallo o cogollo que se introduce en tierra para reproducir la planta.




Jorge Radivo
Argentina
Local time: 12:06
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana García Quirantes
12 hrs
  -> Gracias Susana,
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gajito con raíces


Explanation:
Aquí le decimos gajo (esqueje también, pero no se usa tanto), el caso es que la barbatella es el gajito que ya ha echado raíces, no el simple gajo cuando se lo corta de la planta madre.

barbàta [bar'bata]
rampollo d'albero o talea di vite, interrati per poi trapiantarli quando abbiano messo le barbe




Adriana Penco
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search