le fasce di media collina

Russian translation: Виноградные лозы, растущие на средней части холма

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:le fasce di media collina
Russian translation:Виноградные лозы, растущие на средней части холма
Entered by: Lyudmila Gorbunova (married Zanella)

13:38 Apr 2, 2011
Italian to Russian translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture / виноделие
Italian term or phrase: le fasce di media collina
Le fasce di media collina raramente sono interessate da nebbie, gelate o brinate tardive.
спасибо
Lev Tulubjev (X)
Germany
Local time: 23:47
Виноградные лозы, растущие на средней части холма
Explanation:
Виноградные лозы, растущие на средней части холма

Пояснение: Если виноградник расположен на холме, то лозы, расположенные в верхней части холма, могут замерзнуть ("подвергаются воздействию холода" по Вашему тексту), а лозы, расположенные в нижней части "подвергаются воздействию тумана", потому что туман образовывается именно в нижней части холма. Средняя часть холма прогревается лучше, поэтому там и температура выше и туманов не бывает.
Это я знаю и из личного опыта (у меня в Альпах виноградник находится на холме) и из опыта работы переводчиком на выставке вина Vinitaly 2009 в Вероне, где неоднократно об этом говорилось.
Selected response from:

Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Italy
Local time: 23:47
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Виноградные лозы, растущие на средней части холма
Lyudmila Gorbunova (married Zanella)


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Виноградные лозы, растущие на средней части холма


Explanation:
Виноградные лозы, растущие на средней части холма

Пояснение: Если виноградник расположен на холме, то лозы, расположенные в верхней части холма, могут замерзнуть ("подвергаются воздействию холода" по Вашему тексту), а лозы, расположенные в нижней части "подвергаются воздействию тумана", потому что туман образовывается именно в нижней части холма. Средняя часть холма прогревается лучше, поэтому там и температура выше и туманов не бывает.
Это я знаю и из личного опыта (у меня в Альпах виноградник находится на холме) и из опыта работы переводчиком на выставке вина Vinitaly 2009 в Вероне, где неоднократно об этом говорилось.

Lyudmila Gorbunova (married Zanella)
Italy
Local time: 23:47
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: Или на средней части склона
4 hrs

agree  P.L.F. Persio
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search