AVVISI DI TRASPORTO

Russian translation: разрешение на транспортировку

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:avviso di trasporto
Russian translation:разрешение на транспортировку
Entered by: Assiolo

03:31 May 5, 2013
Italian to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping
Italian term or phrase: AVVISI DI TRASPORTO
Контекста не очень много, речь идет о распределении полномочий руководящим кадрам, где фигурирует полномочия, связанные с LICENZA DI FABBRICAZIONE, далее идет текст:
ENTRAMBI DOMICILIATI PRESSO LA SOCIETÀ, PER L'ESPLETAMENTO, IN RAPPRESENTANZA DEI TITOLARI, DEGLI ATTI AMMINISTRATIVI CONNESSI ALL'ESERCIZIO DELLA LICENZA IN ARGOMENTO, IVI COMPRESA LA FIRMA DEGLI AVVISI DI TRASPORTO DI CUI AL 1. COMMA DELL'ART. 21

заранее спасибо!
Natallia Bykhautsava
Czech Republic
Local time: 17:54
разрешения на транспортировку
Explanation:
Речь идёт о перевозке оружия, взрывчатых веществ и пр. О них необходимо предварительно ставить в известность правоохранительные органы путём заполнения "avviso di trasporto", на котором в случае положительного ответа проставляется разрешение.
http://www.laboratoriopoliziademocratica.org/MODULISTICA/AVV...
http://www.diritto.it/docs/13377-regio-decreto-6-5-1940-n-63...

В Италии этот документ называется "avviso", хотя его функция - как уведомление, так и разрешение. В России заявитель подаёт заявление, и ему выдаётся разрешение:
http://www.rg.ru/2012/09/14/vydacha-dok.html - Для получения разрешения заявитель представляет... паспорт... и заявление.
http://71.mvd.ru/citizens/lrr/gulrr2/transport_oprug - необходимо получить разрешение органа внутренних дел на транспортирование оружия.
http://www.economy.gov.ru/wps/wcm/connect/4b7225004a144a9bb6...

Чтобы не писать "в том числе подписывать заявления на получение разрешений на транспортировку", можно сказать, что в их полномочия входит оформление разрешений на транспортировку.

Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 17:54


Summary of answers provided
4разрешения на транспортировку
Assiolo
3уведомление об отгрузке
DDim


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
уведомление об отгрузке


Explanation:
т.е. сообщают заказчику том, что изготовленный товар готов к отгрузке или был отгружен.
А что говорится в п. 1 ст. 21?

DDim
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: DDim, Assiolo прав, это как раз об оружии идет речь, пришлось покопаться и найти соответствующий закон, именно там в нужной статье идет речь о перевозке оружия и получении разрешения.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alena Hrybouskaya
4 mins

disagree  Assiolo: Дим, это наверняка о перевозке взрывчатых веществ
6 hrs
  -> oops! Avevo intuito qc di losco in art. 21. comma 1.... Buono a sapersi . grz
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
разрешения на транспортировку


Explanation:
Речь идёт о перевозке оружия, взрывчатых веществ и пр. О них необходимо предварительно ставить в известность правоохранительные органы путём заполнения "avviso di trasporto", на котором в случае положительного ответа проставляется разрешение.
http://www.laboratoriopoliziademocratica.org/MODULISTICA/AVV...
http://www.diritto.it/docs/13377-regio-decreto-6-5-1940-n-63...

В Италии этот документ называется "avviso", хотя его функция - как уведомление, так и разрешение. В России заявитель подаёт заявление, и ему выдаётся разрешение:
http://www.rg.ru/2012/09/14/vydacha-dok.html - Для получения разрешения заявитель представляет... паспорт... и заявление.
http://71.mvd.ru/citizens/lrr/gulrr2/transport_oprug - необходимо получить разрешение органа внутренних дел на транспортирование оружия.
http://www.economy.gov.ru/wps/wcm/connect/4b7225004a144a9bb6...

Чтобы не писать "в том числе подписывать заявления на получение разрешений на транспортировку", можно сказать, что в их полномочия входит оформление разрешений на транспортировку.



Assiolo
Italy
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search