13:22 May 17, 2010 |
Italian to Russian translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Olga Dorofeeva Italy Local time: 14:52 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | не считал себя "заторможеным", но отдавал себе отчет в том, что |
| ||
4 | см. ниже |
|
не считал себя "заторможеным", но отдавал себе отчет в том, что Explanation: лучше чтобы тебя находили, чем действовать (искать) самому |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: предлагаю несколько описательный вариант: он не считал себя нерасторопным, однако предпочитал, чтобы первый шаг делали девушки, а сам не проявлял инициативу. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.