GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:39 May 13, 2010 |
Italian to Russian translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 22:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | в связи с проведённым реабилитационным периодом |
| ||
2 +1 | одновременно с психологическти заключением (диагнозом) |
|
в связи с проведённым реабилитационным периодом Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
одновременно с психологическти заключением (диагнозом) Explanation: Вот что такое restituzione в психологии: http://www.opsonline.it/forum/psicologia-3d/restituzione-476... То есть отчёт психолога, в котором он анализирует психологическое состояние пациента, фактически ставит ему диагноз. Сейчас нет времени искать и проверять, но по-русски есть психологическое заключение и психологический диагноз - http://psylist.net/praktikum/00085.htm Наверное, здесь больше подходит заключение. Когда им выдали заключение, одновременно с этим сообщили и т.д. Хотя rimandato как-то смущает в этом контексте. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.