19:29 May 11, 2016 |
|
Italian to Russian translations [PRO] Real Estate / обследование здания перед продажей | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | представляющие архитектурно-ландшафтную ценность |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
представляющие архитектурно-ландшафтную ценность Explanation: Как варианты перевода: - архитектурно-ландшафтную ценность - представляющие (особую) природную и/или архитектурную (культурную) ценность - , принадлежащие к культурному и/ или природному наследию - памятники природы и архитектуры * "ambiente" - это еще и природа. Как примеры употребления: - памятников всемирного культурного и природного наследия ЮНЕСКО - Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия ЮНЕСКО http://www.comune.rignano-sullarno.fi.it/cmis/browser?id=fba... ELENCO B - Edifici di VALORE ARCHITETTONICO E/O AMBIENTALE. Corrispondono ad edifici, che pur non avendo il carattere di unicità dei precedenti, costi-tuiscono importanti modelli di aggregazione urbana e di insediamenti agricoli. Sono edifici di particolare interesse architettonico ed ambientale che hanno mantenuto la loro integrità tipologica e che hanno assunto e assumono particolare importanza e significato rispetto alla formazione storica e tipologica del nucleo urbano; oppure edifici che, originati dalla civilizzazione agricola del territorio, costituiscono, nella loro configurazione architettonica, tipologica e nella loro specifica densità territoriale, le strutture fondamentali del paesaggio agrario. http://studopedia.org/1-95318.html В 1997 системе законодательства о памятниках истории и культуры Италии начата серьезная реформа. Принятое «Положение о культурных ценностях» предписало правительству принять законодательный декрет, содержащий единый текст, объединяющий и согласующий все нормативные положения по вопросам культурных ценностей и ценностей окружающей среды. Законодательный декрет № 490 «Единый текст положения законодательства по вопросам культурных ценностей и ценностей окружающей среды» (29 октября 1999 года) объединил и систематизировал разрозненные нормативные положения и упростил ряд процедур, предусмотренных законодательством. Объекты недвижимости, обладающие свойствами природной красоты или геологической уникальностью, виллы, сады и парки, объекты недвижимости, имеющие эстетическую и традиционную ценность, выделены в отдельную категорию. www.gorodufa.ru/files/uplfiles/Normativ_grad_proekt.doc Нормативы градостроительного ... - Главархитектура г. Уфы объектов недвижимости, с учетом перспективного развития территории. .... и архитектурно-ландшафтную ценность, |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.