13:53 Jun 10, 2010 |
Italian to Russian translations [PRO] Science - Psychology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lev Tulubjev (X) Germany Local time: 05:39 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ситуация супругов как пары и как отдельных личностей |
|
ситуация супругов как пары и как отдельных личностей Explanation: мало контекста, мало -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2010-06-10 17:39:51 GMT) -------------------------------------------------- Супруги: Общность или каждый за себя. Супружеская пара - вместе или каждый за себя. много вариантов можно придумать -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2010-06-10 17:40:39 GMT) -------------------------------------------------- Супружеская жизнь: "МЫ или Я" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|