10:16 Jul 16, 2013 |
Italian to Russian translations [PRO] Art/Literary - Other / Aborto | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: elena gorbatcheva Italy Local time: 19:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ребёнок, которому не дали родиться |
| ||
3 -1 | нерожденный сын |
|
нерожденный сын Explanation: а может быть тогда лучше "нерожденный сын", коль вы сами уточнили в чем суть дела |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|