operatore di servizi ristorativi

Russian translation: работник (гостинично) ресторанного сервиса

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:operatore di servizi ristorativi
Russian translation:работник (гостинично) ресторанного сервиса
Entered by: alyonarusu

17:08 Mar 9, 2013
Italian to Russian translations [PRO]
Nutrition / ristorazione
Italian term or phrase: operatore di servizi ristorativi
Добрый день! Помогите перевести правильно на русском "Operatore di servizi ristorativi". Понимаю, что данная должность связана с ресторанным обслуживанием, но не получается найти подходящий термин на русском. Заранее благодарю!
alyonarusu
Moldova
Local time: 13:56
работник (гостинично) ресторанного сервиса
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2013-03-09 17:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://otdohnem.org/otdyh/sluzhba-pitaniya-xarakter-restoran...
Selected response from:

elena gorbatcheva
Italy
Local time: 12:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1работник (гостинично) ресторанного сервиса
elena gorbatcheva
3 +1специалист общественного питания
oldnick


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
работник (гостинично) ресторанного сервиса


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2013-03-09 17:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://otdohnem.org/otdyh/sluzhba-pitaniya-xarakter-restoran...

elena gorbatcheva
Italy
Local time: 12:56
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Timote Suladze
53 mins
  -> spasibo!

neutral  oldnick: Увидел "гостиничный" сервис". Наглядность в этом случае засоряет смысл термина. Гостиница - это насчет проживания, простыни, номера, подушки, а ristorativo - это насчет питания, в заводской столовой, ресторане, в кафе быстрого питания и т.д.
1 day 21 hrs
  -> Во-первых, никто и не ведет речи про гостиничный бизнес, где вы увидели в термине фразу "гостиничный бизнес"? Во-вторых, слово "гостинично" приведено в скобочках для более наглядного объяснения значения и не является частью основного термина
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
специалист общественного питания


Explanation:
например, в техникумах готовят профессионалов общественного питания (техников, технологов, поваров)

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн22 час (2013-03-11 15:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

работник предприятия общественного питания - но как-то больно длинно подучается. В шапке написать полностью, а далее "Работник"

oldnick
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liudmila Churikova: ну вот, с контекстом все стало ясно
22 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search