L'informazione digitale tenga al proprio centro la persona

Russian translation: Цифровые информационные ресурсы должны быть ориентированы на человека.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:L'informazione digitale tenga al proprio centro la persona
Russian translation:Цифровые информационные ресурсы должны быть ориентированы на человека.

07:24 Apr 25, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-28 14:59:54 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Russian translations [PRO]
Media / Multimedia
Italian term or phrase: L'informazione digitale tenga al proprio centro la persona
SECONDO BENEDETTO XVI RESTA UNA GRANDE OPPORTUNITÀ
Papa: «L'informazione digitale
tenga al proprio centro la persona»
Iberi (X)
Цифровые информационные ресурсы должны быть ориентированы на человека.
Explanation:
---
Selected response from:

Tetyana Kozlova
Italy
Local time: 07:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Цифровые информационные ресурсы должны быть ориентированы на человека.
Tetyana Kozlova
4 -1информационные технологии затрагивают саму суть развития человека
igor musiyuk


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
информационные технологии затрагивают саму суть развития человека


Explanation:
информационные технологии затрагивают саму суть развития человека. Могут быть направлены как во благо, так и во вред

igor musiyuk
Local time: 08:59
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  oldnick: слишком вольная интерпретация, к сожалению, без учета грамм. форм
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Цифровые информационные ресурсы должны быть ориентированы на человека.


Explanation:
---

Tetyana Kozlova
Italy
Local time: 07:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oldnick: должны быть ради человека, направлены на благо человека
20 hrs

agree  Assiolo
21 hrs

agree  Nata007
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search