This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Елена, в этом, к сожалению, я вам помочь не могу, поскольку у меня перед глазами нет переводимого текста. Без контекста сложно сказать нечто большее. У superfici ad uso direzionale другого значения не может быть, а уж каким образом это будет смотреться в переводе - решайте сами.
Ольга, спасибо большое. Указанные вами ссылки я видела и сама, именно поэтому и запуталась. С одной стороны, смысл именно тот, который вы привели в ссылках, а с другой, речь у меня идет о вилле (доме) под продажу. Ну никак я не могу понять каким образом соединить воедино "административные площади" внутри "жилой виллы"
Совершенно согласна с Аленой. Посмотрите, пожалуйста, следующие ссылки: 1. Rientrano nella destinazione d'uso direzionale: banche, assicurazioni, sedi preposti alla direzione ed organizzazione di enti e società fornitrici di servizi, centri di ricerca, uffici privati e studi professionali in genere. http://maps.ldpgis.it/vaiano/?q=indice_normativa_ru&normativ...
2. Nella specie il mutamento di destinazione – da residenziale a direzionale – è riconducibile ad una classe diversa e più onerosa della precedente tale che, se la concessione fosse stata richiesta fin dall’origine per la nuova destinazione, avrebbe comportato un diverso e meno favorevole regime contributivo urbanistico... http://www.altalex.com/index.php?idnot=36171
но ведь и в жилых домах могут быть предусмотрены какие-то помещения административного типа? в Италии, по крайней мере, например ufficio amministratore condominio, uff. custode, portineria У вас же текст об Италии
Я с вами полностью согласны и первая мысль у меня была та же. Но, поскольку, перевожу отчет по оценке недвижимости для использования в жилых целях, ну никак эти варианты не "клееятся" с моими площадями
Да, что Вы!! Совсем я не задета, если так показалось, это от спешки. На самом деле страшно не люблю переводить отдельные слова, в контексте все ясно, а без остается только гадать.
1 che dirige: comitato, apparato direzionale | centro direzionale, in urbanistica, il quartiere della città dove sono riuniti gli uffici direttivi dei servizi pubblici e privati più importanti
2 che indica una direzione: freccia direzionale, nella segnaletica stradale
3 ( elettr.) che è orientato in una direzione: antenna direzionale; microfono direzionale, che riceve solo i suoni provenienti da una determinata direzione ¨ n.m. [pl. -i] ( aer.) strumento che indica la direzione di volo di un aeromobile.
Не думаю, что какие-либо "администрации" здесь уместны. Подозреваю, что речь больше идет о "непосредственном использовании". Типа : Для расчета площадей, предназначенных для непосредственного использования ....... Но, не уверена
Automatic update in 00:
Answers
5 mins confidence: peer agreement (net): +3
площади под административные помещения
Explanation: ***
Alena Hrybouskaya Italy Local time: 11:00 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 10