GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:57 Jul 28, 2011 |
|
Italian to Russian translations [PRO] Linguistics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 13:47 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | заниматься сводничеством |
|
battere l’acciarino заниматься сводничеством Explanation: Sì, questa espressione idiomatica esiste. La metafora è presto spiegata: come l'acciarino (огниво) fa la scintilla che accende il fuoco, così un ruffiano, facendo incontrare due persone, fa sì che fra loro possa accendersi il fuoco dell'amore, della passione. http://www.intratext.com/IXT/ITA1289/_P1OA.HTM - OTT. Ditemi la verità, che cosa frutta più? La dispensa, la cantina, o l'acciarino? (fa il cenno di batter l'acciarino) COR. Cos'è questo battere l'acciarino? Con questa impertinenza offendete me, offendete la mia padrona. OTT. Ambasciate amorose a lei non ne avete mai fatte? Nulla vieta, comunque, che "battere acciarino" si usi normalmente, nel suo significato letterale: http://www.interbooks.eu/poesia/ottocento/giovanniverga/laca... - Mariangela (strillando, per maggior confusione, e brancolando verso l'uscio in fondo): ...Cerco gli zolfanelli... Dove siete adesso?... Lollo ... Si dà a battere l'acciarino, verde come lo zolfanello che ha in mano, e accende il lume. -------------------------------------------------- Note added at 44 min (2011-07-28 11:41:41 GMT) -------------------------------------------------- "battere l'acciarino" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.