17:08 May 25, 2009 |
Italian to Russian translations [PRO] Geography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irena Pizzi Italy Local time: 17:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | район в центре Рима |
|
район в центре Рима Explanation: можно прочитать здесь: http://it.wikipedia.org/wiki/Valle_Giulia -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2009-05-25 17:28:26 GMT) -------------------------------------------------- По имени этой зоны назван и факультет архитектуры,который там находится. -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2009-05-25 17:33:15 GMT) -------------------------------------------------- A здесь можно посмотреть карту - в центре этой зоны находится знаменитая Вилла Джулия, в которой располагается самый большой музей этрускского искусства в Италии. http://www.villaborghese.it/la_villa/giardini__1/giardini_di... -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2009-05-25 17:34:20 GMT) -------------------------------------------------- На русском: http://kvetka.ru/novosti/drevneyshie-sadyi-mira.-rimskaya-vi... -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2009-05-25 17:39:08 GMT) -------------------------------------------------- А здесь о фонтане: http://en.wikipedia.org/wiki/Villa_Giulia This three-levelled structure of covered loggias, decorated with marble statuary, reclining river gods in niches, and balustrading, is constructed around a central fountain. Here in this cool environment, sheltered from the blazing sun, day-long picnics would be held. The central fountain, Fontana dell'Acqua Vergine, was designed and sculpted by Vasari and Ammannati: it depicts river gods and caryatids. The fountain's source, the Acqua Vergine, also supplies the Trevi Fountain in Rome. -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2009-05-25 17:46:53 GMT) -------------------------------------------------- Действительно, симф. поэма Респиги называется "Фонтан Валле Джулия", но на самом деле их два - "Фонтана Овале" и "Фонтана Ротонда". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-05-25 18:09:22 GMT) -------------------------------------------------- Я бы не переводила, т.к. район называется Валле Джулия. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.