GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:40 Feb 10, 2015 |
Italian to Russian translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yuliya Liavitskaya (X) Italy Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | (обжаренная) какао-крупка |
| ||
4 +1 | дробленые какао-бобы |
|
дробленые какао-бобы Explanation: grue di cacao = granella di cacao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(обжаренная) какао-крупка Explanation: Grué di cacao - обжаренная какао-крупка, т.е. какао-бобы в измельченном и обжаренном виде Я думаю, что Вы сможете без проблем адаптировать термин в контексте. Reference: http://www.papillesetpupilles.fr/2012/02/grue-de-cacao.html/ |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.