mettifoglio

Russian translation: Устройство подачи пленки

21:43 Jun 13, 2008
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / фасовка и упаковка цемента
Italian term or phrase: mettifoglio
Перевожу глоссарий. К сожалению, толком контеста никакого нет. Речь идет об упаковке и укладке на поддоны цемента. Mettifoglio встречается в следующих словосочетаниях: richiesta mettifoglio и allineamento pallet su mettifoglio. Словарь дает "самонаклад", но мне кажется, что это больше подходит для полиграфии. Я бы перевела как "накопитель". Подравнивание поддона на накопителе.
Есть другие идеи?
Elena Konysheva
Local time: 22:03
Russian translation:Устройство подачи пленки
Explanation:
По-моему, это вообще не то, на что поддны кладут.

См. картинку: http://74.125.39.104/search?q=cache:Du-74pDuUWAJ:www.biemme....

Dispositivo mettifoglio (mod. TD 180) da inserire a poste sul trasportatore in ingresso all'avvolgitore.Il film viene posato e tagliato a misura al passaggio del pallet
http://74.125.39.104/search?q=cache:5ijLHxsHUxIJ:www.tamax.i...

Тут его назвали "устройство подачи пленки".

http://74.125.39.104/search?q=cache:ONwUZrlNbkIJ:www.circon....
Selected response from:

Leanida
Italy
Local time: 22:03
Grading comment
Спасибо. Написала "устройство подачи пленки".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3накладчик (механизм) , накладной стол
Jolanta Cakke
2Устройство подачи пленки
Leanida


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Устройство подачи пленки


Explanation:
По-моему, это вообще не то, на что поддны кладут.

См. картинку: http://74.125.39.104/search?q=cache:Du-74pDuUWAJ:www.biemme....

Dispositivo mettifoglio (mod. TD 180) da inserire a poste sul trasportatore in ingresso all'avvolgitore.Il film viene posato e tagliato a misura al passaggio del pallet
http://74.125.39.104/search?q=cache:5ijLHxsHUxIJ:www.tamax.i...

Тут его назвали "устройство подачи пленки".

http://74.125.39.104/search?q=cache:ONwUZrlNbkIJ:www.circon....

Leanida
Italy
Local time: 22:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо. Написала "устройство подачи пленки".
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
накладчик (механизм) , накладной стол


Explanation:
только как вариант. Может, специалисты еще выскажутся.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-06-13 22:50:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.assabesi.com/avvolgitrice con estensibile.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-06-13 23:03:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://mbvt.de/Bedienungsanleitung_106_deutsch_m+b.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-06-13 23:19:25 GMT)
--------------------------------------------------

После раздумий и сравнений нашла еще такой вариант: устройство для укладки верхнего полиэтиленового листа

http://www.tecnopack.ru/index.php?id=98

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-06-13 23:23:09 GMT)
--------------------------------------------------

La macchina può eseguire un imballo su quattro facce laterali ed essere dotata di mettifoglio per la copertura della parte superiore, operazione svolta automaticamente senza eccessivo allungamento del ciclo produttivo.

http://www.assabesi.com/avvolgitrice con estensibile.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-06-13 23:25:21 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь тоже говорится о mettifoglio superiore
http://www.omsspa.com/it/wrapping.php


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-06-13 23:28:15 GMT)
--------------------------------------------------

www.tosagroup.net/prodotti/SchedaProdottoPdf.aspx?SysPk=avv...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-06-13 23:52:46 GMT)
--------------------------------------------------

В любом случае, это дополнительное устройство на обмотчике поддонов, т.е. предоставляет доп. услугу, а не только подает пленку для обмотки. Таково мое мнение...


Jolanta Cakke
Italy
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search