GAP ENCODER

Russian translation: Разрешение энкодера

17:25 Nov 12, 2012
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / энкодер
Italian term or phrase: GAP ENCODER
Объяснение:
La differenza tra l'ultimo valore encoder trasmesso e il precedente supera il valore impostato.
Можно ли это назвать "шагом энкодера"?
Tatyana Yaroshenko
Russian Federation
Local time: 16:20
Russian translation:Разрешение энкодера
Explanation:
Если говорить об этом термине, измеряется в имп/об и, по сути, означает, на какой угол поворачивается контролируемый объект, когда энкодер добавляет один импульс к выдаваемым данным.
Но вообще, во фразе речь идет о разности показаний (т.е. количеств сосчитанных импульсов) энкодера, характеризующей угол поворота того вала, на котором этот энкодер установлен.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-11-13 05:26:26 GMT)
--------------------------------------------------

Да, вот и контекст! То есть речь об ошибках измерения энкодером.
Тогда gap - это люфт (фиксации корпуса энкодера) из-за которого, естественно, возникают ошибки измерения.
Selected response from:

Naill AS
Russian Federation
Local time: 16:20
Grading comment
Спасибо, Naill! В итоге, "люфт" оказался самым подходящим вариантом.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4шаг (интервал)
nikolay09
4интервал энкодера
Rossinka
4Разрешение энкодера
Naill AS


Discussion entries: 6





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
шаг (интервал)


Explanation:
Можно "шаг", можно "интервал"

nikolay09
Russian Federation
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
интервал энкодера


Explanation:
по- моему, это совсем не шаг,

Rossinka
Italy
Local time: 13:20
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Разрешение энкодера


Explanation:
Если говорить об этом термине, измеряется в имп/об и, по сути, означает, на какой угол поворачивается контролируемый объект, когда энкодер добавляет один импульс к выдаваемым данным.
Но вообще, во фразе речь идет о разности показаний (т.е. количеств сосчитанных импульсов) энкодера, характеризующей угол поворота того вала, на котором этот энкодер установлен.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-11-13 05:26:26 GMT)
--------------------------------------------------

Да, вот и контекст! То есть речь об ошибках измерения энкодером.
Тогда gap - это люфт (фиксации корпуса энкодера) из-за которого, естественно, возникают ошибки измерения.

Naill AS
Russian Federation
Local time: 16:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Спасибо, Naill! В итоге, "люфт" оказался самым подходящим вариантом.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search