su istanza dell'avente diritto

Romanian translation: la cererea celui îndreptățit/în drept

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:su istanza dell'avente diritto
Romanian translation:la cererea celui îndreptățit/în drept
Entered by: Adina Lazar

09:01 Oct 20, 2011
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: su istanza dell'avente diritto
il cancelliere sottoscritto su istanza dell'avente diritto certifica che attraverso la sentenza che precede non è stato proposto, nei termini di legge appello né ricorso.
fadeisimona
Local time: 05:58
la cererea celui îndreptățit/în drept
Explanation:
” ... la cererea celui îndreptăţit, îi poate prelungi acest termen cu încă cel mult 6 luni, de la data la care au încetat aceste motive. ...”
(http://dictionardreptprivat.avocatpledant.ro/index.php?optio...

”În acest scop, la cererea celui în drept<b/>, parchetul, cabinetul de instrucţie sau instanta de judecata va inainta, dupã caz, ordonanta sau hotãrîrea, ...”
(http://www.lege-online.ro/lr-DECRET-37-1950-(26817).html)
Selected response from:

Adina Lazar
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2la cererea celui îndreptățit/în drept
Adina Lazar


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
la cererea celui îndreptățit/în drept


Explanation:
” ... la cererea celui îndreptăţit, îi poate prelungi acest termen cu încă cel mult 6 luni, de la data la care au încetat aceste motive. ...”
(http://dictionardreptprivat.avocatpledant.ro/index.php?optio...

”În acest scop, la cererea celui în drept<b/>, parchetul, cabinetul de instrucţie sau instanta de judecata va inainta, dupã caz, ordonanta sau hotãrîrea, ...”
(http://www.lege-online.ro/lr-DECRET-37-1950-(26817).html)

Adina Lazar
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucica Abil (X)
5 hrs
  -> Mulțumesc Lucica!

agree  Adriana Grigorescu
4 days
  -> Mulțumesc Adriana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search