ai fini del presente atto elettivamente domiciliato presso l ufficio

Romanian translation: în vederea executării prezentului act aleg domiciliul la biroul....

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ai fini del presente atto elettivamente domiciliato presso l ufficio
Romanian translation:în vederea executării prezentului act aleg domiciliul la biroul....
Entered by: Anca Maria Marin

09:25 May 29, 2009
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / ai fini del presente atto elettivamente domiciliato presso
Italian term or phrase: ai fini del presente atto elettivamente domiciliato presso l ufficio
dintr un contract
Alina Todasca
Romania
Local time: 21:06
în vederea executării prezentului act aleg domiciliul la biroul....
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minute (2009-05-29 09:47:36 GMT)
--------------------------------------------------

Poate fi ales ca şi domiciliu pt comunicări biroulk unui avocat (ex: procură de reprezentare în instanţă ) sau sediul firmei (ex: procură de administrare societate)

--------------------------------------------------
Note added at 31 minute (2009-05-29 09:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

sau "domiciliul ales în vederea executării prezentului act la biroul"......
Selected response from:

Anca Maria Marin
Romania
Local time: 21:06
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2în vederea executării prezentului act aleg domiciliul la biroul....
Anca Maria Marin


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
în vederea executării prezentului act aleg domiciliul la biroul....


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minute (2009-05-29 09:47:36 GMT)
--------------------------------------------------

Poate fi ales ca şi domiciliu pt comunicări biroulk unui avocat (ex: procură de reprezentare în instanţă ) sau sediul firmei (ex: procură de administrare societate)

--------------------------------------------------
Note added at 31 minute (2009-05-29 09:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

sau "domiciliul ales în vederea executării prezentului act la biroul"......


    Reference: http://www.avocatnet.ro/content/articles/id_1223/p_5/6.html
Anca Maria Marin
Romania
Local time: 21:06
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 122
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Meyer: fara mai mult context, cam asta se intelege
19 mins
  -> Multumesc frumos, Valentina! :)

agree  Nata007
27 mins
  -> Multumesc frumos, Natalia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search