da considerarsi a tutti gli effetti sostitutivo

Romanian translation: va trebui considerat, sub toate aspectele, substitutiv...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:da considerarsi a tutti gli effetti sostitutivo
Romanian translation:va trebui considerat, sub toate aspectele, substitutiv...
Entered by: Carmen Iulia Ciumarnean

11:37 Sep 12, 2008
Italian to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: da considerarsi a tutti gli effetti sostitutivo
Le verra praticato il trattamento di seguito specificato che, per taluni istituti, sara da considerare a tutti gli effetti sostitutivo della corrispondente norma di cui al CCNL a Lei applicabile...
Carmen Iulia Ciumarnean
Local time: 16:54
va trebui considerat, sub toate aspectele, substitutiv...
Explanation:
sau: va trebui considerat, sub toate aspectele, substitutiv al...

În mod general, toţi angajatorii pot folosi asemenea contracte stipulând aceasta în formă scrisă pentru că demonstrează prezenţa motivelor de ordin tehnic, organizativ, productiv sau substitutiv. Asemenea motive nu trebuie indicate în mod generic, ci trebuie detaliate în mod specific pentru a rezulta motivaţiile concrete şi efective.
http://www.muncainstrainatate.anofm.ro/tipurile-contractelor...

O idee...

Selected response from:

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 15:54
Grading comment
Multumesc mult
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4va trebui considerat, sub toate aspectele, substitutiv...
Mihaela Petrican


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
va trebui considerat, sub toate aspectele, substitutiv...


Explanation:
sau: va trebui considerat, sub toate aspectele, substitutiv al...

În mod general, toţi angajatorii pot folosi asemenea contracte stipulând aceasta în formă scrisă pentru că demonstrează prezenţa motivelor de ordin tehnic, organizativ, productiv sau substitutiv. Asemenea motive nu trebuie indicate în mod generic, ci trebuie detaliate în mod specific pentru a rezulta motivaţiile concrete şi efective.
http://www.muncainstrainatate.anofm.ro/tipurile-contractelor...

O idee...



Mihaela Petrican
Italy
Local time: 15:54
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Multumesc mult

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  loredana zancu
58 mins
  -> mulţumesc, Loredana!

agree  Lidia Matei
1 hr
  -> mulţumesc, Lidia!

agree  Lucica Abil
7 hrs
  -> mulţumesc frumos, Lucia :-)

agree  daniela694: :*
1 day 6 hrs
  -> mulţumesc, Daniela, şi tu tot pe "baricade" la ceas târziu?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search