GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:57 Jul 30, 2008 |
Italian to Romanian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carmen Copilau Italy Local time: 06:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | considerand |
| ||
4 +3 | avand in vedere ca |
|
considerand Explanation: Eu am intalnit foarte des aceasta forma atunci cand am traduse documente din romana. In italiana dupa premesso se fa o serie intreaga de consideratii, la fel si-n romana |
| |
Grading comment
| ||