emettere tratte su clienti

Romanian translation: a trage trate/cambii/scrisori de schimb asupra clienților

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:emettere tratte su clienti
Romanian translation:a trage trate/cambii/scrisori de schimb asupra clienților
Entered by: Anca Maria Marin

07:38 Oct 4, 2012
Italian to Romanian translations [PRO]
Economics / certificato camerale
Italian term or phrase: emettere tratte su clienti
Poteri da Statuto:
Esigere crediti, emettere tratte su clienti o debitori in genere, esigere, girare, scontare effetti bancari, ecc. ........

Am găsit următoarele explicaţii, însă nu reuşesc o formulare adecvată. Mulţumesc anticipat tuturor! Spor!
http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_english/business_commer...
Anca Maria Marin
Romania
Local time: 06:53
a trage trate/cambii/scrisori de schimb asupra clienților
Explanation:
”...
- trată normală – importatorul trage o trată asupra băncii sale, pe care o remite exportatorului spre încasare; (la plata în cont deschis, lucrurile se petrec invers: vânzătorul trage o trată asupra cumpărătorului sau bănci sale);
- trată bancară – importatorul dă ordin băncii sale să tragă o trată asupra băncii exportatorului; banca importatorului execută ordinul: emite trata şi o remite exportatorului spre încasare; este cel mai sigur instrument de plată;”
(http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

"Scrisoarea de schimb sau trata este un înscris prin care o persoană numită trăgător (creditorul-exportatorul) dă un ordin unei alte persane numite tras (debitorul-importatorul) să plătească o sumă oarecare, unei alte persoane numite beneficiar, adesea trăgătorul el - însuşi sau banca sa. Părţile implicate în emiterea unei trate şi schema simplificată afuncţionării acestei tehnici de plată sînt prezentate în figura 6.1. Menţiunile obligatorii pentru o trată sunt:
– cuvântul “scrisoare de schimb” sau “trată” inserat în chiar textul titlului;
– ordinul de plată a unei sume;
– numele trasului;
– numele beneficiarului;
– scadenţa (sau la vedere);
– locul plăţii (sau domiciliul trasului);
– data şi locul creării (sau domiciliul trăgătorului);
– numele şi semnătura trăgătorului.|
(http://es.scribd.com/doc/88904591/30/Plata-contra-trată-scri...
Selected response from:

Adina Lazar
Spain
Grading comment
Mulţumesc frumos! Week-end plăcut!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5a trage trate/cambii/scrisori de schimb asupra clienților
Adina Lazar


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
a trage trate/cambii/scrisori de schimb asupra clienților


Explanation:
”...
- trată normală – importatorul trage o trată asupra băncii sale, pe care o remite exportatorului spre încasare; (la plata în cont deschis, lucrurile se petrec invers: vânzătorul trage o trată asupra cumpărătorului sau bănci sale);
- trată bancară – importatorul dă ordin băncii sale să tragă o trată asupra băncii exportatorului; banca importatorului execută ordinul: emite trata şi o remite exportatorului spre încasare; este cel mai sigur instrument de plată;”
(http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

"Scrisoarea de schimb sau trata este un înscris prin care o persoană numită trăgător (creditorul-exportatorul) dă un ordin unei alte persane numite tras (debitorul-importatorul) să plătească o sumă oarecare, unei alte persoane numite beneficiar, adesea trăgătorul el - însuşi sau banca sa. Părţile implicate în emiterea unei trate şi schema simplificată afuncţionării acestei tehnici de plată sînt prezentate în figura 6.1. Menţiunile obligatorii pentru o trată sunt:
– cuvântul “scrisoare de schimb” sau “trată” inserat în chiar textul titlului;
– ordinul de plată a unei sume;
– numele trasului;
– numele beneficiarului;
– scadenţa (sau la vedere);
– locul plăţii (sau domiciliul trasului);
– data şi locul creării (sau domiciliul trăgătorului);
– numele şi semnătura trăgătorului.|
(http://es.scribd.com/doc/88904591/30/Plata-contra-trată-scri...

Adina Lazar
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Mulţumesc frumos! Week-end plăcut!
Notes to answerer
Asker: multumesc frumos!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search