13:07 Aug 26, 2010 |
Italian to Romanian translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magda Dan Italy Local time: 23:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | vezi explicatia |
| ||
3 | cuptor ecologic |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
vezi explicatia Explanation: Cred ca "biologico" descrie cuvantul "prodotto", nu "forno". In acest caz traducerea ar fi "produs biologic de panificatie" sau "produs de panificatie biologic". -------------------------------------------------- Note added at 31 min (2010-08-26 13:39:09 GMT) -------------------------------------------------- Ai dreptate, exista si indicatii despre "forno biologico" specializat in pregatirea "pasta madre". Dar, de exemplu, in descrierea acestui "forno biologico": http://www.gasbo.it/allegati/FdG_gas_01.pdf este indicat ca "biologico" se refera la utilizarea de ingrediente din agricultura biologica. Daca fraza ta "prodotto da forno biologico" se regaseste pe ambalajul unui produs de "consum", cred ca mai degraba se refera la un produs biologic. -------------------------------------------------- Note added at 37 min (2010-08-26 13:45:40 GMT) -------------------------------------------------- Cu cea mai mare placere! :) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|