concedere rappresentanze

10:57 Jul 17, 2012
Italian to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: concedere rappresentanze
LA SOICETA' POTRA ANCORA PROMUOVERE LA COSTITUZIONE DI ALTRE SOCIETA', ASSUMERE E CONCEDERE GESTIONI, AFFITTANZE, RAPPRESENTANZE,INTERESSENZE, PARTECIPAZIONI IN DITTE, AZIENDE, SOCIETA', COSTITUITE E COSTITUENDE, AVENTI OGGETTO ANALOGO, AFFINE CONNESSO AL PROPRIO O ANCHE DIVERSO DAL PROPRIO SISTEMA DI AMMINISTRAZIONE E CONTROLLO
Cristina Bolohan
Romania
Local time: 13:44


Summary of answers provided
3 +1desfacere contracte de reprezentare
Magda Dan
4a conferi puterea de reprezentare
Otilia Vlad


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
desfacere contracte de reprezentare


Explanation:
Eu as traduce asa: "... va putea incheia si desface contracte de locatie de gestiune, inchiriere, reprezentare,..."

Magda Dan
Italy
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasile Airinei
2 hrs
  -> multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a conferi puterea de reprezentare


Explanation:
legea 31/1990 modificata prin OUG 52/2008
Actele de dispoziţei asupra bunurilor unei societăţi comerciale pot fi încheiate în temeiul puterilor conferite reprezentanţilor legali ai societăţii, după caz, prin lege, actul constitutiv sau hotărîrile organelor statutare ale societăţii adoptate în conformitate cu prevederile prezentei legi şi ale actului constitutiv al societăţii, nemaifiind necesară o procură specială şi în formă autentică în acest scop, chiar dacă actele de dispoziţie trebuie încheiate în formă autentică.
Modificarea legislativă are scopul de a pune capăt, pe cale de reglementare legală, disputelor iscate în legătură cu necesitatea unui act autentic din care să rezulte puterile de reprezentare ale celui desemnat de societate să încheie un act de dispoziţie (ipotecă, vînzare) cu privire la un imobil din patrimoniul societăţii.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2012-07-18 13:13:08 GMT)
--------------------------------------------------

assumere= a-si atribui, a-si asuma
concedere= a atribui, a conferi (cuiva)
assumere/concedere rappresentanze= a-si asuma/ a conferi (cuiva) mandatul/puterea de reprezentare


    Reference: http://www.avocatnet.ro/content/forum%7CdisplayTopicPage/top...
Otilia Vlad
Italy
Local time: 12:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search