salme

Portuguese translation: Restos mortais

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Salme
Portuguese translation:Restos mortais
Entered by: Diana Salama

12:16 Apr 13, 2010
Italian to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Italian term or phrase: salme
Contexto:
La Regione, nei limiti dello specifico stanziamento di bilancio, provvede a favore dei soggetti di cui al comma 1, che versino in condizioni di accertata indigenza:
a)al concorso alle spese di viaggio e di trasporto delle masserizie, sostenute per il definitivo rientro proprio e dei propri familiari in un Comune dell’Emilia-Romagna;
b)al concorso alle spese sostenute per la traslazione in Emilia-Romagna di salme di emigrati o di loro familiari
Diana Salama
Local time: 16:33
Restos mortais
Explanation:
No dicionário Martins Fontes It>PB tem essa tradução.
pode ser também: despojos, corpo, cadáver

ex. Benedizione dalla salma = bênção dos restos mortais
espero ter ajudado!

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2010-04-13 16:40:52 GMT)
--------------------------------------------------

correzione: della salma
Selected response from:

Claudia Lopes
Switzerland
Local time: 21:33
Grading comment
Obrigada pela ajuda, Cláudia e Sônia! Perfeito!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1cadáveres
Sonia Maria Parise
5Restos mortais
Claudia Lopes


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cadáveres


Explanation:
dicionário babylon

Sonia Maria Parise
Italy
Local time: 21:33
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ieda Pierluca
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Restos mortais


Explanation:
No dicionário Martins Fontes It>PB tem essa tradução.
pode ser também: despojos, corpo, cadáver

ex. Benedizione dalla salma = bênção dos restos mortais
espero ter ajudado!

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2010-04-13 16:40:52 GMT)
--------------------------------------------------

correzione: della salma

Claudia Lopes
Switzerland
Local time: 21:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada pela ajuda, Cláudia e Sônia! Perfeito!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search