GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:51 Sep 21, 2018 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Construção civil | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulo Marcon Brazil Local time: 06:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Capacidade máxima com extensão total |
| ||
3 | capacidade máxima [com a lança] totalmente distendida/extendida |
|
Capacidade máxima com extensão total Explanation: sugestão -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2018-09-21 14:23:02 GMT) -------------------------------------------------- extensão total do X telescópico |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
capacidade máxima [com a lança] totalmente distendida/extendida Explanation: Imagino que se refira à lança de uma grua. "Capacidade máxima" para mim é pleonasmo :) - se é capacidade, já é máxima, mas deixei, pois no original já está assim. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2018-09-21 15:42:53 GMT) -------------------------------------------------- Ex. "Il braccio telescopico [della gru] viene sfilato velocemente alla lunghezza desiderata in modo completamente automatico..." Como é marca comercial não ponho o link aqui, mas é fácil de achar na internet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.