GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:34 Apr 10, 2006 |
Italian to Portuguese translations [Non-PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: luizdoria Brazil Local time: 14:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Na verdade, tinha dado de caras com dois gigantes de ... |
| ||
5 | teria dado de cara |
| ||
4 | deparou-se com |
|
Na verdade, tinha dado de caras com dois gigantes de ... Explanation: imbattersi (in un): v. refl. encontrar, deparar com, esbarrar com 1 trovarsi improvvisamente davanti a qcn., incontrarlo per caso: i. in un vecchio amico | fig., trovarsi inaspettatamente in una situazione: i. in gravi difficoltà 2 estens., avere a che fare con una persona spec. spiacevole, sgradevole: si è imbattuto in un istruttore troppo severo | anche ass., i. bene, i. male: essere fortunato, sfortunato -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-04-10 23:11:32 GMT) -------------------------------------------------- o verbo neste tempo: "...teria..." (condicional) |
| ||||||||||||||||||||||
15 hrs confidence:
17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|