23:15 Dec 21, 2013 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | recuperação e "autorecupero" (v. nota) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
recuperação e "autorecupero" (v. nota) Explanation: O trecho abaixo explica o que é autorecupero. Não sei se há um termo equivalente em português, portanto deixaria "autorecupero" em italiano ou colocaria “auto-recuperação” entre aspas, com uma nota explicando do que se trata (recuperação com a participação dos futuros beneficiários/proprietários). “Cosa si intende per autorecupero? Per autorecupero si intende il processo di ripristino di unità immobiliari ad uso abitativo attraverso l'apporto di lavoro manuale dei futuri proprietari che, a tal fine, si assoceranno in cooperativa edilizia e che, adeguatamente formati ed accompagnati durante tutto il percorso di realizzazione delle opere, garantiranno la disponibilità di un monte ore di lavoro all'interno del cantiere diretto da professionisti, nonché una quota finanziaria necessaria alla copertura dei costi dell'intervento.” http://cercocasa.bo.it/bandi/id-2173/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.