00:37 Apr 15, 2012 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paulo Marcon Brazil Local time: 16:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pedana para contagem de eixos em rodovias |
| ||
1 | faixas de contagem rodoviárias / contatos trapezoidais |
|
faixas de contagem rodoviárias / contatos trapezoidais Explanation: Minha sugestão... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pedana para contagem de eixos em rodovias Explanation: Trata-se de um dispositivo para a contagem automática dos eixos (conta-assi) dos veículos nas rodovias. Embora o termo "pedana" não seja muito usado (pelo menos no Brasil), encontrei uma referência onde ele é empregado exatamente no caso em questão. Veja este link: http://www.google.com.br/url?sa=t&rct=j&q="pedanas" "contage... “Pedana de fibra óptica para a contagem de eixos”, página 6; “duas pedanas “FOTs) para a detecção e contagem de eixos”, página 11. V. tb. página 31 da ref. a seguir: http://files.dirppg.ct.utfpr.edu.br/cpgei/Ano_2008/dissertac... Quanto a "contatti...", fico com a resposta do Fogaccia, acho que não há outra forma de traduzir senão a literal. -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2012-04-20 14:24:55 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Isabel, obrigado pela escolha! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.