09:46 Nov 19, 2009 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michela Ghislieri Italy Local time: 22:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | interruptores |
| ||
4 | suporte / estrutura interior fixa |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
interruptores Explanation: Trata-se de um tipo de interruptor, concebido em 1968 por dois italianos (Achille e Pier Giacomo Castiglioni), ver http://www.achillecastiglioni.it/en/projects/id-19.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
suporte / estrutura interior fixa Explanation: Tem vários exemplos no Google em italiano e imagens também. Eu colocaria "suporte", mas verifiquei através de uma pesquisa entre vários dicionários que pode ser traduzido também: "estrutura interior fixa", partindo do inglês "landing platform". Veja no Logos a trad. de "rompitratta" e depois procure a trad. de "landing platform" para o pt no Iate. Para ter uma ideia do significado em IT veja aqui no Treccani on line: rompitratta s. m. [comp. di rompere e tratta], invar. – Sostegno provvisorio che si dispone al disotto di un solaio, o d’altra struttura piana in fase di costruzione, per diminuire la luce d’inflessione quando gli elementi resistenti non sono ancora completi o non hanno acquistato la necessaria resistenza. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.