16:52 Sep 1, 2007 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Education / Pedagogy / Documento di valutazione di anno scolastico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: paula cruz Local time: 15:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Agrupamento de escolas de Brusasco - Turim |
| ||
3 | Istituto Comprensivo de Brusasco - Turim |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Istituto Comprensivo de Brusasco - Turim Explanation: Talvez o melhor seja deixar Intituto Comprensivo em italiano, já que estas escolas não têm apenas o ensino fundamental, mas também o médio (e mais); e é complicado de traduzir o "comprensivo". Pelo que diz na sua explicação, o documento já fala que o aluno se encontra no nível de ensino fundamental. É só uma sugestão, não sei se será a melhor! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Agrupamento de escolas de Brusasco - Turim Explanation: Em portugal é chama-se assim um conjunto de escolas que pode ter vários níveis de ensino (desde a creche até à secundária) e que normalmente se encontram numa mesma cidade. mas não sei se no Brasil se usa essa expressão. Bom trabalho! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.