Veduti gli attestati degli studi compiuti

Portuguese translation: Considerando os certificados (atestados) dos estudos realizados... e considerando ainda o resultado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Veduti gli attestati degli studi compiuti, veduto il risultato
Portuguese translation:Considerando os certificados (atestados) dos estudos realizados... e considerando ainda o resultado
Entered by: Antonio Barros

17:00 Aug 22, 2006
Italian to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy / diploma universitário
Italian term or phrase: Veduti gli attestati degli studi compiuti
Contexto:
É um diploma de conferimento do título de Doutor em Medicina e Cirurgia
'Veduti gli attestati degli studi compiuti da (nome), nato a ---, il (data), veduto il risultato dell'Esame Generale da lui superato in questa Università il (data), conferiamo la Laurea di Dottore in Medicina e Chirurgia con lode.

Como diriam ?: Em vista dos estudos realizados... em vista do resultado do Exame Geral por ele realizado nesta Universidade...
Seria correto assim? Não tenho certeza.
Obrigada pela ajuda.
Diana Salama
Local time: 09:06
Considerando os certificados (atestados) dos estudos realizados (ver sentença)
Explanation:
Considerando (pode ser tendo em vista) os certificados (atestados) dos estudos realizados por (nome), nascido em (data), em (data), e considerando (ou tendo em vista) o resultado do Exame Geral em que o mesmo foi aprovado nesta Universidade, conferimos (a este) o título de Doutor em Medicina e Cirurgia com louvor.
Eu colocaria Considerando... e considerando ainda ...Fica mais fluido.
Espero que ajude.
Selected response from:

Antonio Barros
Brazil
Local time: 09:06
Grading comment
Obrigada, Antonio, ficou mais fluido mesmo.
Obrigada, Henrique, mas não acho que o termo 'testemunho' seja muito apropriado neste contexto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Considerando os certificados (atestados) dos estudos realizados (ver sentença)
Antonio Barros
1Testemunho(s) dos resultadosdos estudos realizados
Henrique Magalhaes


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Testemunho(s) dos resultadosdos estudos realizados


Explanation:
Creio ser o mais adequado neste caso.

Henrique Magalhaes
Local time: 13:06
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Considerando os certificados (atestados) dos estudos realizados (ver sentença)


Explanation:
Considerando (pode ser tendo em vista) os certificados (atestados) dos estudos realizados por (nome), nascido em (data), em (data), e considerando (ou tendo em vista) o resultado do Exame Geral em que o mesmo foi aprovado nesta Universidade, conferimos (a este) o título de Doutor em Medicina e Cirurgia com louvor.
Eu colocaria Considerando... e considerando ainda ...Fica mais fluido.
Espero que ajude.

Antonio Barros
Brazil
Local time: 09:06
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Antonio, ficou mais fluido mesmo.
Obrigada, Henrique, mas não acho que o termo 'testemunho' seja muito apropriado neste contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search