16:41 Dec 9, 2017 |
|
Italian to Portuguese translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Assunta Spina (1948) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Chanceler |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Chanceler Explanation: "Chanceler ou cancelário (do Latim cancellarius: guarda da cancela que separava o público de um tribunal de justiça) é um título atribuído em diversas instituições cuja organização é inspirada no Império Romano. A função de chanceler ou cancelário pode ser diferente de instituição para instituição." (https://pt.wikipedia.org/wiki/Chanceler#Portugal.2C_Espanha_... "Titolo che indica funzioni assai varie nella pubblica amministrazione: da quelle di semplice impiegato in una branca di essa (spec. nel settore giudiziario) fino a quelle dei massimi organi esecutivi" (http://www.treccani.it/vocabolario/cancelliere/). Penso que não se trata de "senhor", a palavra deveria ser traduzida proprio con Chanceler (achei muitas vezes esse termo, https://www.dn.pt/lusa/interior/chanceler-do-brasil-diz-que-... Aqui em Nápoles os porteiros nos chamam de acordo com a nossa profissão, advogado, cancelliere, professoressa, ingegnere, ou senhor - não me lembro se no Brasil também :D. Acho que não seria justo traduzir com Senhor, especialmente nos filmes napolitanos, mesmo que tenha sido usado de forma irónica... mas é sò uma ideia :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.