https://www.proz.com/kudoz/italian-to-portuguese/agriculture/3874057-aventi-valore-ufficiale.html&phpv_redirected=1

aventi valore ufficiale

Portuguese translation: munidos de valor oficial, com força oficial

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:aventi valore ufficiale
Portuguese translation:munidos de valor oficial, com força oficial
Entered by: Stefania Buonamassa (X)

22:44 Jun 1, 2010
Italian to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Agriculture / vitivinicultura
Italian term or phrase: aventi valore ufficiale
Num decreto de renovação de autorização para laboratório de vitivinicultura, o texto diz: ... per l'intero territorio nazionale, aventi valore ufficiale, anche ai fini dell'esportazione, ...
Carla C
Brazil
Local time: 12:09
munidos de valor oficial, com força oficial
Explanation:
Bom dia, praticamente a minha sugestão é muito parecida com a da querida colega Teresa. A única diferença fundamental, já que o resto é só escolha lexical, é o uso do verbo que, a meu ver, se utilizando no subjuntivo, dá uma idéia de possibilidade....mas, como a Teresa diz, seria necessário maior contexto.
Selected response from:

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 16:09
Grading comment
Stefania, agradeço a pronta resposta.
O termo "munidos" oferece uma conotação mais apropriada, já que se trata de um decreto (embora também considere a resposta de Teresa Borges correta).
Quanto à sua sugestão de mudar o assunto, indiquei que se tratava de um decreto (portanto, o assunto é legal), acrescentando a área: agricultura/vitivinicultura. Talvez o fato de ser esta a minha primeira consulta possa justificar a minha não adequação aos termos utilizados neste forum..
Abs,
Carla
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4munidos de valor oficial, com força oficial
Stefania Buonamassa (X)
3que tenham carácter oficial
Maria Teresa Borges de Almeida


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
que tenham carácter oficial


Explanation:
Diria assim, mas precisaria de mais contexto...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 15:09
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
munidos de valor oficial, com força oficial


Explanation:
Bom dia, praticamente a minha sugestão é muito parecida com a da querida colega Teresa. A única diferença fundamental, já que o resto é só escolha lexical, é o uso do verbo que, a meu ver, se utilizando no subjuntivo, dá uma idéia de possibilidade....mas, como a Teresa diz, seria necessário maior contexto.

Stefania Buonamassa (X)
Italy
Local time: 16:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Stefania, agradeço a pronta resposta.
O termo "munidos" oferece uma conotação mais apropriada, já que se trata de um decreto (embora também considere a resposta de Teresa Borges correta).
Quanto à sua sugestão de mudar o assunto, indiquei que se tratava de um decreto (portanto, o assunto é legal), acrescentando a área: agricultura/vitivinicultura. Talvez o fato de ser esta a minha primeira consulta possa justificar a minha não adequação aos termos utilizados neste forum..
Abs,
Carla
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: