GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:04 Oct 31, 2003 |
Italian to German translations [PRO] Wine / Oenology / Viticulture / Oenology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aniello Scognamiglio (X) Germany Local time: 00:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Traube(n) |
| ||
3 +1 | Racemi |
| ||
4 | razemöse/razemose Verzweigung |
| ||
4 | I do not understand |
| ||
3 | die zweite Frucht |
|
Traube(n) Explanation: Definition Gesamtheit alleer Beeren, die von ein und demselben Traubenstiel getragen werden ;razemoeser Bluetenstand, bei dem an der getreckten Hauptachse gestielte Blueten stehen Reference Office international de la vigne et du vin, Lexique de la vigne et du vin,1963,Paris ;Haensch/Haberkamp, Wb. Landwirtschaft;Schubert Bot. Fachwoerter (1) TERM Traube Reference Office international de la vigne et du vin, Lexique de la vigne et du vin,1963,Paris;Haensch/Haberkamp, Wb. Landwirtschaft;Schubert Bot. Fachwoerter Note {NTE} Allgemeine Botanik Miriam -------------------------------------------------- Note added at 2003-10-31 18:47:05 (GMT) -------------------------------------------------- Ein Besipiel: Etna, Falerno, Favonio, Fiano di Avellino, Franciacorta, Frascati ... ... Der Frascati ist das italienische Gegenstück zum östereichischen Heurigen. ... Aus ***dieser Traube***, die in letzten Jahren wegen dem geringen Ertrag etwas an ... www.wein-gebiet-italien.com/www/de/weinregion/ list/145_weinregion_Liste_2.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Racemi Explanation: .. (racemi baccae) I can't find any other translation. Please look up the following site: www.agricolacapoleuca.it/deutsch/territorio.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
razemöse/razemose Verzweigung Explanation: è quanto dice il Sansoni grande per "racemo"; ed il Wahrig spiega razemos/razemös con = traubenförmig (Blüte) considerandolo un termine botanico in senso lato -------------------------------------------------- Note added at 2003-10-31 19:42:12 (GMT) -------------------------------------------------- sorry, I don\'t know if you understand Italian; in Italian \"racemo\" o \"racimolo\" is another word for \"grappolo d\'uva\" therefore in German simply \"Weintraube\" - I didn\'t see the word \"oenology\" at the end, I was thinking you\'d like to have the general meaning of racemo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I do not understand Explanation: In the text given I only found Frascati Racemo which is a proper noun. According to the Zingarelli "racemo" is a "grappolo" i.e. "bunch of grapes" (Traube oder Weintraube). Racimolo is a little bunch. A "grappolo" is made of many "racimoli" (Träubchen). You need to explain better """second set""". The links given are not working. Hope to hear from you again. Regards anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
die zweite Frucht Explanation: http://www.wein-plus.de/neuarchiv/msg30121.html -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 33 mins (2003-10-31 23:37:44 GMT) -------------------------------------------------- Die Rebe Primitivo, die ihren Namen der vorzeitigen Reifung ihrer Trauben verdankt, ergibt superbe Rotweine mit dunklen, violetten Reflexen. Die ersten Trauben reifen zwischen Ende August und Anfang September; ihnen folgen die sogenannten \"Racemi\", die gegen Ende September bis in die erste Oktoberdekade reif werden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.