riconducendosi

German translation: im Bezug auf diesen Rechtsbegriff

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:riconducendosi
German translation:im Bezug auf diesen Rechtsbegriff
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

08:24 Mar 19, 2016
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Ships, Sailing, Maritime / ricorso
Italian term or phrase: riconducendosi
Zitiert: Cass. 5 giugno 1991, n.6381:

A tal riguardo, giova rimarcare che l’obbligazione per responsabilità extracontrattuale sorge “nel luogo in cui il fatto produttivo di danno si verifica, riconducendosi alla nozione di tale fatto, oltre al comportamento illecito, anche l’evento dannoso che ne deriva, con la conseguenza che, in difetto di coincidenza territoriale dell’uno e dell’altro, il forum commissi delicti, ai sensi e per gli effetti di cui all’art. 20 c.p.c. deve essere individuato con riguardo al luogo in cui detto evento si è verificato (nella specie, ritenuto coincidente con la sede dell’impresa che lamentava una contrazione delle proprie vendite come conseguenza di denigrazione del suo prodotto avvenuta nel corso di una trasmissione televisiva effettuata in una diversa località)” .

Hilfe, wie "gestiere" ich dieses Monstrum!!!
Leider finde ich im Internet nicht den Quelltext...

DANKE
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 16:42
im Bezug auf diesen Rechtsbegriff
Explanation:
Hallo Beate,

"riconducendisi" steht für"im Bezug auf". Dann Rechtsbegriff halte ich in diesem Fall für eine gute übersetzung von "nozione".
Die deutsche Definition dieses Entscheides existiert nicht meiner Meinung nach, da es sich um das Entscheid des italienischen Kassationsgerichts handelt. Aber du kannst mit diesem Link probieren: www.minilex.de/t/vertragshaftung

Natürlich wenn jemand mehr kennt, lernen wir alle was neues!

Ich hoffe, dass ich dir mindestens ein bisschen geholfen habe :)
Marcella
Selected response from:

Marcella Marino
Italy
Local time: 16:42
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4im Bezug auf diesen Rechtsbegriff
Marcella Marino


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
im Bezug auf diesen Rechtsbegriff


Explanation:
Hallo Beate,

"riconducendisi" steht für"im Bezug auf". Dann Rechtsbegriff halte ich in diesem Fall für eine gute übersetzung von "nozione".
Die deutsche Definition dieses Entscheides existiert nicht meiner Meinung nach, da es sich um das Entscheid des italienischen Kassationsgerichts handelt. Aber du kannst mit diesem Link probieren: www.minilex.de/t/vertragshaftung

Natürlich wenn jemand mehr kennt, lernen wir alle was neues!

Ich hoffe, dass ich dir mindestens ein bisschen geholfen habe :)
Marcella

Marcella Marino
Italy
Local time: 16:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search