10:21 Jan 22, 2010
Vielleicht könnt ihr mir auch bei diesem Abschnitt helfen? Wäre toll!
Il concessionario - al fine di garantire le attività necessarie alla raccolta delle giocate - ha conferito a soggetti dotati di idonee strutture e capacità, di seguito ***Gestori***, mandato a gestire in nome e per conto proprio il rapporto contrattuale tra il Concessionario ed i soggetti di cui agli articoli 86 ed 88 T.U.L.P.S. (di seguito Raccoglitori).
Mein Vorschlag: Der Konzessionsinhaber hat – um die korrekte Einsammlung der erspielten Gewinne garantieren zu können – Einrichtungen, die über geeignete Strukturen und Kapazitäten verfügen, im Nachfolgenden XXX genannt, dazu beauftragt, im eigenen Namen und Auftrag vertragliche Beziehung zwischen Konzessionsinhaber und den Einrichtungen laut der Artikel 86 und 88 E.T.G.Ö.S. (Einheitstext der Gesetze über die öffentliche Sicherheit; im Nachfolgenden Gewinneinnehmer genannt) zu verwalten.
Ich bin mir immer noch nicht sicher, wie "gestore" hier zu verstehen ist. Wie würdet ihr hier "raccoglitori" übersetzen?
Vielen Dank! |