16:18 Oct 21, 2013 |
|
Italian to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Ausstellung über Ulrico Hoepli | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | evozieren / zuwenden |
| ||
3 | beschreibend und ANSPIELEND / AUFFORDERND |
| ||
3 | ausdrucksvoll / ausdrucksstark |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
evozieren / zuwenden Explanation: Da das it. "evocativo" nur in den seltensten Fällen elegant ins Deutsche hinüberzuretten ist, warum nicht in etwa so: "Ausstellungsinseln in der Mitte des Raumes evozieren ebenfalls diese Thematik/wenden sich ebenfalls dieser Thematik zu..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
beschreibend und ANSPIELEND / AUFFORDERND Explanation: Mir fällt anspielend oder auffordernd ein... -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2013-10-22 11:46:10 GMT) -------------------------------------------------- Beim dritten Beispiel (und vlt beim 4. auch) könnte man beschreibend und anspielend verwenden sonst find ich die Version von Jutta auch sehr gelungen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ausdrucksvoll / ausdrucksstark Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2013-10-22 08:02:09 GMT) -------------------------------------------------- vielleicht im weiteren Sinn auch eindrucksvoll -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2013-10-22 08:03:38 GMT) -------------------------------------------------- bedeutungsvoll / inhaltsschwer ...? -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2013-10-22 16:05:06 GMT) -------------------------------------------------- Noch ein paar andere Vorschläge: riprendono in modo evocativo - als ausdrucksstarke Anspielung /// uno descrittivo e uno evocativo sul tema - einen beschreibenden und einen beschwörenden /// descrittivi ed evocativi di elementi legati alla società - beschreibenden und sinnträchtigen Elementen in Zusammenhang mit der Gesellschaft |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|