GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:45 Oct 21, 2013 |
Italian to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Biografie von Ulrico Hoepli | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beatrice Meloni Austria Local time: 11:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +2 | tassonomico |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
wie man das auf Deutsch denken würde |
|
tassonomico Explanation: in modo classificatorio, parlando di vocabolari e Nachschlagewerke in generale, può essere un sinonimo di tassonomico also in ein bestimmtes System einordnend... systematisch oder sogar taxonomisch sind die einzige Ausdrücke, die mir einfallen...leider sind sie nicht so elegant :/ Reference: http://www.treccani.it/vocabolario/tassonomico_%28Sinonimi-e... |
| ||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||
|
16 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: wie man das auf Deutsch denken würde Reference information: auf Deutsch gedacht wäre das - was allerdings nicht unbedingt mit dem ital. Ausgangstext zu tun hat - meiner Meinung nach: - "übersichtlich aufgegliedert" für classificatorio und "umfassend" für universalistico |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.